Video

TPRS – Express Fluency – video

(English above the video – Dutch underneath the video) At the NTPRS in Saint Louis in 2011 I had two roommates. One was Elissa McLean. “She began teaching Spanish in 1998 and has since worked with students ranging in age from 3 to 78. Her travels throughout Latin America inspired her both to learn and to teach Spanish. Prior to founding Express Fluency (formerly Escuelita Spanish School) in 2009, she served as curriculum director on the founding teams of two innovative high schools (The Shackleton School and Watershed School) where she developed Spanish immersion and travel programs for students. She led high school students on expeditions to study border issues in the United States and Mexico for six years and currently leads Express Fluency’s travel programs in Central America. She has taught students in grades K-12 in public and independent schools. In 2013 she lived in Costa Rica, teaching Spanish in a high school semester program. Elissa is trained in Comprehensible Input (CI) methods including Teaching Proficiency through Reading and Storytelling (TPRS).” Express Fluency

Watch Elissa’s video underneath in which she tells anyone can learn a language, using CI-methods and TPRS.  In the Netherlands you can follow French CI/TPRS lessons a.o. at Vrolijk & Frans and be trained as a TPRS-teacher at Taalleermethoden.nl.

Toen ik op de NTPRS in Saint Louis was in 2011 had ik twee ‘roomies’. Eentje heette Elissa Mclean. Elissa is in 1998 begonnen Spaans te doceren en sindsdien heeft ze gewerkt met leerlingen van 3 tot 78 jaar. Haar reizen door Latijns-Amerika inspireerden haar om zowel Spaans te leren als te doceren. Voordat ze Express Fluency oprichtte (voorheen Escuelita Spanish School) in 2009 was ze curriculumleider van twee teams van vernieuwende highschools (TheShackleton School and Watershed School) waar ze Spaanse immersieprogramma’s en reisporgramma’s voor leerlingen ontwikkelde. Zes jaar leidde ze highschool leerlingen tijdens expedities om grens-zaken te bestuderen in de Verenigde Staten en Mexico en momenteel leidt ze Express Fluency reisprogramma’s in Centraal Amerika. Ze heeft lesgegeven aan basisschoolleerlingen in publieke en privé scholen. In 2013 woonde ze in Costa Rica waar ze Spaans doceerde tijdens een Highschool semester programma. Elissa is getraind in Begrijpelijke Input methodes (CI), inclusief TPRS.

In het filmpje hierboven vertelt ze dat iedereen een andere taal kan leren via Begrijpelijke Input methodes en TPRS. In Nederland kun je Frans leren via CI/TPRS bij Vrolijk & Frans in Ermelo en in Bussum en je kunt trainingen volgen in TPRS bij Taalleermethoden.nl.

 

Advertenties

NTPRS14 Chicago – The second day – Tuesday the 22nd of July

Betsy PaskvanToday I went to the advanced workshop by Betsy Paskvan: TPRS Strategies. She learned us Japanes and this way she showed us all kind of strategies she uses. Bess Hales wrote about it at her blog “Mme Hayles and the TPRS Experiment” and it’s a very good description of the workshop and I do not have much to adjust to it, so do read it here. What I have to adjust is that Betsy uses 8 embedded readings and this way she builds the text gradually up. Betsy sacrifices language time for the social-emotional learning – in order that the students get to know each other & bond.

The first thing Betsy does in the morning is play a song and show a slideshow with explanation with pictures. With us she used a very well known song and gave cultural information about it.

Betsy’s workshop was very practical and inspiring! Here you can find her PowerPoint: TPRS Strategies at Work and Play : Sequencing TPRS Activities for Optimal Learning

Jason FritzeIn the afternoon I went to Jason Fritze’s workshop session: Tools for thriving. Because Bryce had written on the white board with an unerasable marker, Jason learned one of the first person’s entering how to erase it with an erasable marker by writing over the unerasable text and then it was possible to erase. And this person had to learn to a new person entering who did not know this trick how to do it and so forth, like an erasing chain.

Jason’s workshop had a few of the same points of his workshop at iFLT, but also a lot of new information. He had us form groups of three or four and made us do all kind of group works every once and a while and before doing this he had us point at all the participants of the group. When I met the two ladies of my group the next day I felt that we really were somehow closer because of this pointing and working together.

At the end of the afternoon was the exhibitor’s reception. Everybody could have a look at the books and dvd’s and buy them and there was a buffet and drinks. There Judy Dubois introduced me to Alparslan, the french teacher of the Turkish delegation. We contacted each other a while ago on Linkedin, but we did not know of each other we were going to iFLT and NTPRS! We talked for hours and that’s one of the nice thing of these conferences: meeting your colleagues and talking with them.

Monday evening I got lost when trying to find Wholefoods and Tuesday I went there during the lunch break with a  group of colleagues in the shuttle of the Sheraton hotel.  I bought a warm lunch at Wholecheckbook as Jason called it and a big salad for later on and the most expensive tarte au citron (or in fact: lime tart) I’ve ever bought… I could not resist…

Lime tart Wholefoods

 

 

Raketlezen – stapel-op-lezen

Embedded readings = raketlezen of stapel-op-lezen

De R in TPRS staat voor lezen (reading). Lezen is stap 3 van TPRS. Veel aandacht gaat altijd uit naar het vragen van verhalen (stap 2), maar een wezenlijk onderdeel van TPRS bestaat uit lezen, omdat uit onderzoek is gebleken dat lezen de belangrijkste bron is voor vocabulaire verwerving. Daarbij dient de lezer van een tekst meer dan 95% te kunnen begrijpen (anders wordt het een woordenboek-oefening)!

Een relatief nieuw TPRS-concept met betrekking tot lezen, dat nog niet in de handboeken te vinden is, betreft “embedded readings”. In het Nederlands zou je het (drietraps)raketlezen of stapellezen, stapel-op-lezen kunnen noemen. Laurie Clarcq en Michele Whaley zijn de uitvinders van de term ”embedded readings”. Het bestaat een serie van drie of meer leesteksten met een opklimmende moeilijkheidsgraad, vertrekkend vanuit dezelfde hoofdlijn. De eerste tekst is op elementair niveau, gemakkelijk te begrijpen voor een ll. Het is een samenvatting of de hoofdlijn. Elk volgend niveau voegt zinnen toe met aanvullende informatie en/of details. De (meestal derde) uiteindelijke versie is de meest uitdagende. Echter, elke versie van de tekst bevat de basistekst en elk opvolgend niveau daarbinnen. Dit stapelen van het verhaal zorgt voor leessucces, want het is begrijpelijk en herkenbaar voor de leerlingen. Michael Miller (zie verder naar beneden) geeft aan dat de leesvaardigheid van zijn leerlingen met sprongen vooruit is gegaan sinds hij met embedded readings werkt.

Waarom is stapel-op-lezen waardevol voor docenten?

•        het bouwt lagen van herhaling in
•        het verschaft differentiatie
•        het helpt leesvaardigheid te ontwikkelen
•        het is te gebruiken met ICT
•        het versimpelt de lesplanning
•        in te zetten om leerlingen op lezen van examenteksten voor te bereiden

Tijdens de NTPRS 2012  zullen Laurie en Michele weer de workshop over embedded readings verzorgen in de ochtend-caroussel voor gevorderden.

Klik op: Embedded readings door Clarcq & Whaley – NL versie en bekijk een leesvoorbeeld en lees de instructies hoe je het zelf in je eigen lessen toe kunt gaan passen.

Op de Dag van Taal, Kunsten en Cultuur op vrijdag 3 februari 2012  op de RU Groningen verzorgde ik een workshop over dit onderwerp: workshop ronde 1 “Raketlezen”.

Op de groep TPRStalk is een apart onderdeel waar docenten hun ‘embedded readings’ plaatsen: TPRStalk – files – embedded readings  (je moet jezelf eerst – gratis – inschrijven)

Michael Miller, docent Duits en auteur van de TPRS lesboeken voor Duits Michael und Sabine heeft op zijn site ook een groot aantal embedded readings geplaatst: Embedded readings – blühende Geschichte – Michael Miller

Vinden jullie (drietraps)rakektlezen of stapel-op-lezen een goede term? Of hebben jullie een betere term voor “embedded readings”? Of gewoon de Engelstalige term blijven gebruiken?

Met dank aan Michael Miller voor de foto’s en Laurie (rechtsboven) en Michele (linksmidden)voor het gebruiken van hun artikel!

NTPRS open mic night

Het is alweer de laatste avond! Aan de ene kant was het programma heel vol – van 8.30 tot 17.30 met korte pauzes en aan de andere kant had ik geen stekkerverdeeldoos meegenomen (stom, stom, stom)! zodat ik steeds moest zien dat ik voldoende stroom had voor zowel laptop als voor de filmcamera…

Hieronder een clipje van het Youtube kanaal van 112233otto van de Teacher rap, die op de openmic night werd gedaan en ook nog een keer op de slotbijeenkomst van vrijdagmiddag; de tekst staat eronder.

Input Back by Carrie Toth
We’re bringin input back
Those textbook teachers won’t know how to act
Who needs verb drills with a CI attack
We’ll personalize it, they’ll be our subject….
Bridge:
Those structures, babe
They make it easier to conjugate
Verb, noun, and object then you’ve got it, HEYYYYY
Learning through input is the only waaaaayyyy…
Chorus:
First step: Blaine, Von, Contee Then Gross and Hedstrom Fritze, Gaab, and Rowan, Li and Miller, Dr. Krashen Katya, Scott, and Kristy
Then Clarcq and Slavic
Don’t forget to “Teach to the eyes” x4
Get your TPRS on x4
We’re bringin input back
Forget immersion, comprehension’s max
TPRS has what those textbooks lack
We teach ‘em how to be bilingual quiiiiick
Bridge – Chorus
Don’t forget to teach to the eyes x4
Get your TPRS on x4
We’re bringin input back
What’s in a textbook just don’t cut it Jack
Our kids acquire and they learn how to act
10 fingers up means we’re on the right track…
Chorus
Don’t forget to teach to the eyes x4
Get your TPRS on x4

NTPRS 2011 – Openingswoord Blaine Ray

Vanochtend om 8 uur is de NTPRS conferentie 2011 officiëel van start gegaan. Iedereen werd hartelijk welkom geheten door Lisa Reyes en alle trainers en coaches werden voorgesteld. Daarna deed Susan Gross een kort woordje en tenslotte vertelde Blaine Ray hoe hij tot TPR Storytelling is gekomen. Zijn verhaal kun je hieronder bekijken.

Openingswoord Blaine Ray NTPRS conference 2011