1

Gezocht: boeken & ambassadeurs voor Kinderzwerfboek

De R van TPRS staat voor Reading: Lezen. De Denver Public High Schools werken alleen met TPRS bij het lesgeven in de moderne vreemde talen en ongeveer de helft van hun curriculum bestaat uit lezen op allerlei manieren. In de nieuwsbrief van Klik-onderwijsondersteuning van afgelopen april stond onderaan: “Kinderzwerfboeken! Kinderen enthousiast maken voor lezen? Dat kan met zwerfboeken. De plotselinge ontmoeting met een boek prikkelt de nieuwsgierigheid en zet kinderen aan tot lezen. Weten hoe het werkt? Bekijk de video:”

Wat een mooi initiatief! Kinderzwerfboek richt zich op alle Nederlandstalige kinderen van 0 t/m 12 jaar en wil kinderen stimuleren om thuis en in de vrije tijd boeken te lezen. Want lezen is enorm belangrijk voor de ontwikkeling van een kind. Kinderzwerfboek wil zoveel mogelijk kinderen in Nederland (en in het bijzonder in aandachtswijken) aan het lezen krijgen om hiermee het taalkundig inzicht van kinderen te vergroten, hen een beter toekomstperspectief bieden en daarmee de kans op armoede verkleinen.

Je kunt op allerlei manieren meedoen aan Kinderzwerfboek:

  • als particulier
  • als bedrijf
  • als school
  • als maatschappelijke organisatie

Veel kinderen in Nederland kunnen thuis niet lezen omdat ze geen boeken hebben. De eerste dag van de Kinderboekenweek is uitgeroepen tot Nationale Kinderzwerfboekdag: woensdag 4 oktober 2017.

Duik nu of in oktober in je boekenkast en stuur een kinderboek uit zwerven, zodat er meer boeken gaan zwerven en meer kinderen kunnen gaan lezen! Zoals je in bovenstaand filmpje kunt zien, gaat het heel gemakkelijk: vraag stickers aan (deze zijn gratis), plak ze op je boek en stuur het boek uit zwerven.

Kinderzwerfboek zoekt ook ambassadeurs. Iets voor jou?

Op hun site kun je lezen: “Kinderzwerfboek groeit hard, heel hard. Een paar resultaten op een rijtje: er zijn al meer dan 2 miljoen zwerfstickers besteld (en geplakt op kinderboeken). Er zijn ruim 1600 Kinderzwerfboek Stations over heel Nederland. Er werken 55 Ambassadeurs die zich met een enorm enthousiasme inzetten voor Kinderzwerfboek. En we willen nog meer…!!! We hebben jou nodig om ons team te versterken.
We zoeken Ambassadeurs. Dat klinkt misschien heel ingewikkeld, maar dat valt echt reuze mee! Een ambassadeur promoot Kinderzwerfboek in zijn of haar regio. Elk van onze 55 ambassadeurs doet dit op zijn of haar eigen manier. Lees hier verder op de site van Kinderzwerfboek.nl

Het geweldigste wat IK op school geleerd heb?! LEZEN!!!! Dat gun je toch iedereen?!

#LSD16 A20 Bouche à oreille

lsd_meertaligheid_04-11-2016WORKSHOP A20 – Bouche à oreillevan vloeiend Frans spreken en luisteren naar leesplezier
Alike Last en Mélanie Cascino (Vrolijk & Frans, taal leren met plezier)

In deze workshop maak je kennis met praktische technieken om álle leerlingen tijdens de Franse les aan het spreken te krijgen en doe je inspiratie op om al vanaf het eerste jaar met vlot leesbare leesboekjes te gaan werken. Zeventig procent van nieuwe vocabulaire wordt via lezen verworven. Belangrijk dus om zowel onderbouw- als bovenbouwleerlingen te verleiden om lezen niet alleen leuk te gaan vinden maar er zelfs van te gaan houden, zodat ze met plezier en vol vertrouwen Franse fictie en non-fictie gaan lezen en zo levenslange taalleerders worden: meer-taligheid!

Frans | Spaans – po | vmbo | havo/vwo |gymnasium | vavo

Laurie Clarcq en Michele Whaley hebben tijdens ETPRS16 diverse workshops over lezen verzorgd. In het document hierachter vind je allerlei activiteiten voor, tijdens en na lezen. lighting_up_literacy_clarcq_whaley

De Nationale voorleesdagen 27-01-16 t/m 06-02-16

voorleesdagen2016Dat ik heb leren lezen is voor mij echt één van de mooiste geschenken van mijn leven geweest. Waar ik ook altijd veel van hield was voorgelezen worden. En laten beide nou niet alleen leuk maar ook nog eens heel goed voor je taalontwikkeling zijn! Om het voorlezen aan kinderen te stimuleren zijn er tegenwoordig de nationale voorleesdagen. Dit jaar van woensdag 27-01-16 t/m 06-02-16

“Het Voorleesontbijt is de heerlijke en gezellige start van De Nationale Voorleesdagen. Op woensdag 27 januari 2016 genieten duizenden kinderen in heel Nederland van de Voorleesontbijten op school, kinderdagverblijf of bibliotheek. Maar ook tijdens de andere dagen wordt er van alles georganiseerd.” Bekijk alle activiteiten hier.

The_read_aloud_handbook_Jim_TreleaseAl eerder heb ik hier geschreven over het belang van (voor)lezen en over The Read Aloud Handbook van Jim Trelease. Dit boek is een must voor iedereen die lezen een warm hart toedraagt, dus leerkrachten, taaldocenten, boekhandelaren, bibliotheekmedewerkers en ook (groot)ouders natuurlijk. En boffen de docenten Engels eventjes! Achterin The Read Aloud Handbook bevindt zich een treasury : een ware schatkist gevuld met informatie over Engelstalige (voor)leesboeken, geordend naar niveau.

En lees hier vooral even het onderdeel : “And not a single worksheet” over het bijzondere verhaal van Robert Allen en de ultragrote kracht van lezen; met referentie naar professor emeritus Stephen Krashen.

quote-no-player-in-the-nba-was-born-wanting-to-play-basketball-the-desire-to-play-ball-or-jim-trelease-77-37-01

“Geen enkele speler van de NBA (National Basketball Association) werd geboren terwijl hij al meteen basketbal wilde spelen. Het verlangen om basketbal te spelen of om te lezen moet geplant worden. Onderzoek van de laatste 25 jaar  laat zien wat de oudste, goedkoopste en meest succesvolle manier om dat verlangen bij te brengen is : een kind hardop voorlezen. Samen met een kind mikken op een basket vormt een basketbal speler; een kind voorlezen vormt een lezer.” Jim Trealease

Quote afkomstig van: http://www.azquotes.com/author/14778-Jim_Trelease 

TPRS : lezen is herkennen van verworven vocabulaire – Workshop A10 @LevendeTalen Studiedag

Workshop A10 - TPRS, lezen is herkennen van verworven vocabulaire, Alike Last en Rianne Tamis Elke eerste vrijdag in november is de Landelijke Studiedag van Levende Talen in het Beatrixgebouw in de Jaarbeurs in Utrecht. Rianne Tamis en ik hebben daar ’s ochtends workshop A10 verzorgd: TPRS, lezen is herkennen van verworven vocabulaire. We hadden gevraagd om een opstelling in een kring en die hadden we ook gekregen! Ik werd al helemaal blij toen ik naar binnen liep en het zag! Het Beatrixgebouw heeft de zalen flink vernieuwd en het zag er allemaal prachtig uit. We hadden ook een mega groot scherm!

Workshop A10 : TPRS lezen is herkennen van verworven vocabulaireRianne heeft met de aanwezigen een verhaaltje in het Soedanees Arabisch gemaakt en na afloop daarvan kregen ze een paar korte verhaaltjes te lezen, die ze vlot konden lezen en vertalen. Wat maar weer liet zien: lezen is herkennen van verworven vocabulaire.

LSD15, deelnemers workshop A10, TPRS, lezen is herkennen van verworven vocabulaireHier de Hand-out bij Workshop A10 Landelijke Studiedag Levende Talen 2015 : TPRS Lezen is herkennen van verworven vocabulaire.

Met dank aan Bas Trimbos van de SLO voor het maken van de foto van mij en Rianne voor het megascherm; op de foto lijkt het een stuk kleiner dan in RL. Bas Trimbos en Daniela Fasoglio hebben in diezelfde zaal ’s middags workshop B35 gedaan: Talen in het onderwijs: ontwikkelingen, uitdagingen. Zie: Moderne vreemde talen – Vakspecifieke trendanalyse 2015

Beneden in de grote zaal hadden we een standje met Taalleermethoden.nl; de muren van de zaal pasten helemaal bij onze kleuren!

Stand Taalleermethoden.nl Landelijke Studiedag Levende Talen 2015We staan ook met een standje op de GPD Talen van de sectie ICLON op de Universiteit van Leiden op vrijdag 29 januari 2016. Leuk als je ons daar komt bezoeken! De Good Practice Day Talen is dé plek waar docenten de mogelijkheid wordt geboden met elkaar vakdidactische inzichten te delen. Docenten uit het voortgezet onderwijs verzorgen workshops en presentaties, wisselen ervaringen uit met de deelnemers en bediscussiëren met hen de didactische mogelijkheden van hun vak. (Helaas is er geen workshop over TPRS!)

TPRS Reading aloud with >30 students – hardop lezen met >30 leerlingen

ScreenShot039

This post is written in English as well as in Dutch.

At the moretprslist Alina Filipescu gave a link to a film where she is reading aloud with her students. I’m very, very grateful that Alian gave me permission to give the link to this film at my blog. Underneath the link to the film is Alina’s comment on it and the Dutch translation of her comment.

Alina Filipescu heeft op de moretprslist een link van een filmpje doorgegeven, waarop je kunt zien hoe zij hardop met de klas leest. Ze heeft mij toestemming gegeven om het filmpje op mijn blog te laten zien – waarvoor ik haar heel dankbaar ben! Onder het filmpje staat een uitleg van Alina bij het filmpje. Ik heb het vertaald en het staat onder Alina’s Engelse tekst.

https://drive.google.com/file/d/0B8Vm7f9GJxHdWW1kSFlncWRIWTQ/view

Sun Apr 19, 2015 12:03 am (PDT) . Posted by: “Alina Filipescu (via Google Drive)”

Quote “Dear Teachers,

This is a sample lesson of how we read one of the embedded readings of a TPRS story that we did in class. Students TPR-ed and read some of the words throughout the reading, while I was reading the rest of the story. It was fun!!!!

This was the third and final reading for this story. Students knew some of the structures/vocabulary w/ or without movements already (Que lastima, Es ridiculo, no puedo, verdad, etc…) from other TPRS stories. However, for this last reading, I had students highlight the words that they needed to read and gesture. Then, we spent one class period on practicing each page. Students have read this reading a few times before we recorded,

This story had no secrets. It was the final story they read. However, since I added the movements, it was something new to them and the students really enjoyed it even though they knew what would happen in the end.

The fluency comes mostly from reading the other two embedded readings, doing PQA with the new structures from the story (VIVE, TE GUSTARIA, CREO QUE, NO VEO), and the TPRS story. However, after students practiced it for one period with the movements, then I had them read it on other occasions for visitors, videotaping, or just for fun. This was probably the 4th day they read it in this manner.” End quote

Many thanks to Alina for sharing this here!

Quote ” Lieve docenten,

Dit is een voorbeeldles van hoe we een van de embedded readings van een TPRS verhaal lezen dat we in de les gedaan hebben. De leerlingen TPR’den en lazen sommige woorden hardop tijdens het gezamenlijk lezen, terwijl ik de rest van het verhaal aan het lezen was. Het was leuk!!!!

Dit was de derde en slotleesronde voor dit verhaal. De leerlingen kenden al sommige van de structuren/vocabulaire met of zonder gebaren (Que lastima, Es ridiculo, no puedo, verdad, etc…) van andere TPRS verhalen. Echter, voor deze laatste leesronde heb ik de leerlinen de woorden laten markeren die ze moesten lezen en uitbeelden. Toen hebben we 1 lesperiode besteed aan het oefenen van elke pagina. De leerlingen hebben deze leestekst een paar keer gelezen voordat we het gingen opnemen.

Dit verhaal had geen geheimen. Het was het laatste verhaal dat ze lazen. Echter, doordat ik de gebaren toe had gevoegd was het iets nieuws voor hen en de leerlingen vonden het echt heel leuk, alhoewel ze wisten wat er aan het einde zou gebeuren.

Het vloeiende taalgebruik komt voornamelijk van het lezen van de andere twee embedded readings, van het PQA’en met de nieuwe structuren van het verhaal (VIVE, TE GUSTARIA, CREO QUE, NO VEO), en het TPRS verhaal. Echter, nadat de leerlingen het voor 1 periode met de bewegingen geoefend hadden, heb ik het ze laten lezen bij andere gelegenheden voor bezoekers, video-opnames of gewoon voor de lol. Dit was waarschijnlijk de 4e dag dat ze het op deze manier lazen.” End quote

Met veel dank aan Alina om het hier te mogen delen!

TPRS – If a child can’t learn the way we teach, maybe we should teach the way they learn

If-a-child-cant-learn

“Als een kind niet kan leren op de manier waarop wij doceren, misschien moeten we dan doceren op de manier waarop zij leren” – Ignacio Estrada.

TPRS houdt rekening met hoe ons brein taal verwerft en taallessen die gebaseerd zijn op TPRS zijn daarom zodanig, dat degene die de taal aan het leren is – of dat nou een kind is of een volwassene – de taal op zijn eigen manier kan verwerven. De docent doceert dus bewust met technieken die aansluiten bij de manier waarop de individuele leerling leert. Gebaseerd op wetenschappelijk onderzoek spreekt men bij TPRS liever niet van het woord ‘leren’, omdat het merendeel van de mensen taal onbewust verwerft – iets wat overigens veel taaldocenten niet beseffen! Door samen verhalen te maken in de doeltaal en door het lezen van 95% begrijpelijke teksten/verhalen is de focus op het verhaal en niet op de taal ‘an sich’ en daarmee kan de leerling de taal dus ook daadwerkelijk onbewust verwerven.

“Doceren op de manier waarop de leerlingen leren” → TPRS is breinvriendelijk omdat het rekening houdt met meervoudige intelligenties. Kijk maar eens naar de voorbeelden m.b.t. meervoudige intelligenties hieronder (niet onuitputtelijk)
                                             N.B. hierbij is > 90% van de les in de doeltaal!)

  • de linguïstisch-verbale (bv. het gebruik van hoogfrequente grammaticale structuren, het maken van het verhaal via speciale vragentechnieken [auditief: luisteren en spreken], lezen, schrijven – hé dat zijn alle taalvaardigheden op een rijtje!)
  • de logisch-mathematische (pop-up grammatica, begripschecks)
  • de visueel-ruimtelijke (TPR, tekenen, ‘snapshots’ van scènes, attributen, ‘acteurs’)
  • de lichamelijk-kinesthetische (TPR, ‘acteurs’ [=leerlingen die het verhaal uitbeelden], gebaren om woorden aan te duiden [echter anders dan dat bij AIM gebeurt!])
  • de interpersoonlijke (de interactie van de docent met de leerlingen via het [hardop] vragen van verhalen, waarbij de leerlingen zorgen voor de input voor het verhaal en zij zo samen met elkaar verhalen scheppen. En meer in het bijzonder ook de persoonlijke vragen aan de leerlingen (PQA)).
  • de intrapersoonlijke (pop-up grammatica, begripschecks, ‘speedwrites’)
  • de natuurgerichte (praten over het weer, (huis)dieren)

Teach Students, not Curriculum  - poster Susan GrossWat ook het mooie is van TPRS, is dat de docent elke les differentieert : naast de algemene vragen voor de klas als geheel, krijgt iedereen wat hij of zij persoonlijk nodig heeft. De langzame verwerkers krijgen andere vragen en opdrachten dan de ‘gemiddelde’ leerlingen en de ‘supersterren’ kunnen uitblinken op hun manier door speciale op hun lijf gesneden vragen en opdrachten. En het bijzondere is: dit alles gaat tijdens de les in een vloeiende beweging door, de docent heeft er geen extra werk door! Wel dient hij zijn leerlingen goed te observeren en te kennen, om te weten wie wat nodig heeft.

Een gevleugelde uitdrukking in TPRS is: “Teach students notHPIM2046 curriculum”

Hopelijk is uit voorgaande duidelijk geworden, dat de docent die met TPRS werkt dus geen ouderwets grammatica-onderwijs of zogenaamd ‘communicatief taalonderwijs’ voorschotelt, waarbij iedereen hetzelfde krijgt en wat merendeels gebaseerd is op traditie en een paar snufjes moderniteit (mobieltje of IPad in de les gebruiken) en waarbij er vooral heel veel (digitale) werkbladen ingevuld worden door de leerling en er amper in de doeltaal geluisterd en gesproken wordt. Is dat doceren op de manier waarop zij leren?

Hierboven is diverse keren ‘TPRS-jargon’ gebruikt – wil je daar meer over weten, lees dan Storytelling voor het talenonderwijs – handboek TPRS voor docenten MVT en NT2 van Blaine Ray en Contee Seely.

De afbeelding met de quote van Ignacio Estrada is afkomstig van deze site.
De poster “Teach students not curriculum” is afkomstig van de website van Susan Gross en is daar als postertje te bestellen.