Franse, Bretonse, Engelse en Spaanse TPRS les in Agen in Frankrijk

Tijdens de Agen TPRS workshop van Judy Dubois van T.P.R.S.-Witch geeft TPRS docente Sabrina Janczak Franse les via TPRS aan leerlingen (jong & oud door elkaar) met gemengde ERK niveaus, van niveau A1 t/m B2. De lessen zijn op de ochtend, van maandag 25 juli t/m vrijdag 29 juli in het centrum van Agen, een leuk levendig stadje in Zuid-West Frankrijk, bekend van de pruneaux d’Agen. Andere docenten observeren achterin het lokaal de lessen om te leren hoe je op die manier TPRS-les kunt geven. Drie andere TPRS docenten geven lessen Engels, Bretons en Spaans. Je kunt dus als leerling Bretonse, Engelse, Franse en Spaanse TPRS lessen volgen (en op die manier ‘de kunst afkijken’ en zien en ervaren hoe TPRS lessen aan beginners en gevorderden worden gegeven.), maar je kunt dus ook  als docent naar Agen om TPRS te leren in de workshops en coaching sessies.

ETPRS16 conferentie 7 & 8 oktober Vathorst College Amersfoort

ETPRS16_LTM5_flyer

ETPRS16 flyer & LTM5 op de deurmat

Als je lid ben van Levende Talen dan heb je afgelopen vrijdag het Levende Talen Magazine nummer 5 op je deurmat gevonden, met daarbij de flyer voor de ETPRS16 conferentie op 7 & 8 oktober 2016 op het Vathorst College in Amersfoort, die wij hier al eerder aan hebben gekondigd.

De conferentie is voor taaldocenten die meer willen weten over TPRS en voor taaldocenten die al werken met TPRS. Er is voor beide groepen een apart conferentie programma. De conferentie is voor MVT-docenten in alle lagen van het onderwijs, ook voor leerkrachten basisonderwijs en voor NT2 docenten. Je kunt tijdens deze conferentie o.a. TPRS lessen aan echte leerlingen observeren en veel TPRS technieken zelf uitproberen. De voertaal tijdens de conferentie is Nederlands en Engels.

Als je meer wilt weten over deze conferentie, lees dan verder over ETPRS16 op de site van het TPRS Platform.

Daar we tijdens ETPRS16 in een school zitten die gewoon in vol bedrijf is, is het aantal plaatsen beperkt. Als je je wilt verzekeren van een plaats, schrijf je dan snel hier in!

TPRS is speeding up! Happy New Year!

Speed-Up-Your-Website-With-CDN77-And-CloudFlareAlweer negen jaar geleden introduceerde ik TPRS in Nederland. Von Ray kwam speciaal over uit Amerika om drie TPRS workshops geven op de Landelijke Studiedag van Levende Talen in 2007. Dat was de eerste keer dat er TPRS workshops in Nederland werden gegeven en Levende Talen had die primeur! Ik kon helaas zelf niet bij die workshops zijn, want ik gaf daar zelf tegelijkertijd TPR & MI workshops en had steeds rond de 30 à 35 deelnemers. Von had er maximaal 10 per keer… En zo is het ook lang gebleven: veel mensen, zeker de oudere garde, kenden wel TPR en verwarden het bovendien ook nog eens met TPRS en dachten dus dat ze wisten waar het over ging. Het ging in Nederland en België  vele jaren met TPRS zoals je TPRS doet met beginners: heeeeeeeeeeeeel langzaam…

NTPRS14_Von_Contee_Patricia_Blaine

NTPRS14 Chicago Workshop van Von en Blaine Ray | Contee en Patricia huggen

Maar het afgelopen jaar zie ik een kentering! Samen met mijn collega Rianne Tamis heb ik nog nooit zoveel TPRS workshops en trainingen in scholen en voor groepen docenten gegeven als het afgelopen jaar. En als je het woord TPRS laat vallen, dan weet tegenwoordig bijna iedereen waar je het over hebt en hoef je niet eerst heel veel uit te gaan leggen. WOW!!!

_Rianne_Tamis

Drongo Festival 2015 | Rianne Tamis (links)

Alhoewel ik toch ook mee heb gemaakt op het Drongo talenfestival eind september 2015 in de Jaarbeurs in Utrecht dat een bezoeker mij vertelde dat wij in haar ogen het enige échte nieuwe & vernieuwende daar brachten (voor haar was TPRS nog onbekend). Ze was razend enthousiast en heeft ook meteen voor het hele NT2 team van 18 personen een kennismakingsworkshop georganiseerd, waarbij alle deelnemers het Nederlandstalige handboek TPRS kregen. “Want”, in haar woorden, “anders gaan ze er toch niks mee doen. Je moet ze wat extra bagage meegeven”.

Wat mij overigens wel even van het hart moet: TPRS is een vorm van didactiek en geen curriculum of methode en niet uniek gelieerd aan welke methode of commerciële instelling dan ook. Wereldwijd wordt het gebruikt door taaldocenten van allerlei talen en in Nederland is er zelfs een heel actieve groep bezig met gebarentaal leren via TPRS. Ik ben Blaine heel dankbaar dat hij deze didactiek ontwikkeld heeft en niet dichtgetimmerd heeft met licenties en dat soort belemmerende zaken, zodat TPRS zich in de loop der jaren vrijelijk steeds verder door heeft kunnen ontwikkelen dankzij de inzet van al die enthousiaste collega’s. En wie profiteren daar het meeste van?! Juist! De leerlingen, cursisten en studenten: écht een andere taal verwerven, met plezier.

Ik wens iedereen het allerbeste voor 2016 en dat het een in de positieve zin van het woord spraakmakend jaar moge worden!

Afbeelding schildpad afkomstig van: http://www.gauraw.com/how-to-increase-your-website-speed-with-cdn77-and-cloudflare/