TPRS in Agen – Franse les gezien vanuit een leerling

Eind juli vond in Agen de TPRS workshop plaats, die Judy Dubois van TPRS-Witch al sinds een aantal jaren organiseert. Een van de deelnemers aan de Franse lessen was een plaatsgenoot van mij, Cees Goettsch. Ik heb toestemming van hem gekregen om zijn enthousiaste verhalen over zijn deelname aan de lessen Frans van Sabrina Janczak op internet te plaatsen. (Het vet gedrukte heb ik  gemarkeerd.)

Op 27 juli schreef Cees :

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak

Bonjour Alike,

Begrijpelijk dat je nu een antwoord zou verwachten in de meest mooie Franse volzinnen maar…
Wat mij hier overkomt is zo overweldigend dat ik het toch maar in Nederlands doe.
Deze klas heeft helemaal niets met school te maken. Het is zo totaal anders, zo relaxed dat ik het ervaar als een levenswijze. Je leert zonder dat je het in de gaten hebt. Kletsen lachen spelenderwijs wordt je overladen met kennis. Het systeem staat eenvoudig toe dat mensen van verschillende niveaus in één groep zitten. Ma professeur madam Sabrina Jancgak est une femme superbe! Onvoorstelbaar hoeveel energie en tijd zij en haar collega Robert hierin investeren. Vanaf dag 1 wordt de les middels een verhaal gegeven. Een verhaal dat de leerlingen zelf maken en aanvullen. De volgende dag staat dat verhaal in PowerPoint met super grappige plaatjes erbij. Zetten docenten ’s avonds nog ‘even’ in elkaar. Leerlingen worden actief betrokken bij de les en er is veel tijd voor ‘brainbreaks’.

Voor iedereen die problemen heeft of had tijdens het reguliere schoolsysteem is dit een verademing. En dan is dat nog veel te zwak uitgedrukt. Je merkt dat ik behoorlijk enthousiast ben. Ik ben ervan overtuigd dat kinderen met problemen als ADHD of iets anders, waardoor ze zich moeilijk kunnen concentreren, dit een uitkomst is. Dit is een tipje van mijn ervaringen, de rest kletsen we nog wel bij.

Tuin van Airbnb van Angele & Jean

Tuin van Airbnb van Angèle & Jean

En als l’école voorbij is volgt voor mij part deux. Verblijf in m’n Airbnb bij Angèle et Jean. Bijzonder aardige lieve mensen maar…geen woord Engels of iets anders dan Frans. Dat betekent dat ik alles, maar dan ook alles in mijn beste Frans moet doen. Nu moet ik zeggen dat dat redelijk gaat maar… Diner, ’s avonds van half 9 tot een uurtje of 11 proberen te converseren is zwaar. Zeker als je een keer een goed antwoord hebt gegeven en zij in rap tempo terug antwoorden. Sinds gisteren heb ik wat lucht. Er is een tweede gast, een Parisiënne die wat Engels spreekt en er is een kleindochter van een jaar of 20 met haar vriendje aangekomen. Zij spreken enkele woorden Engels maar goed daar hebben we geen last van, zij leiden een totaal eigen leven.
Kortom het is hier fantastisch.

Ciao, shit dat is Italiaans, en ook weer Engels. Pffff eerst een vin blanc om de zaak weer op de rit te krijgen.
😘Cees.

Op 2 augustus 2016 schreef Cees:

Salut Alike,

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak & Cees GoettschDe afgelopen week was in één woord fantastisch.
Het is een feest deze lessen te volgen, ze vliegen voorbij.
De groep leerlingen is heel gemêleerd in leeftijd, kennis en herkomst. Jongste is een Nederlands meisje van 13 en de oudste een jongeman van 36 uit Zuid Afrika.
Verder mensen uit Amerika, Engeland, Canada, Rusland, Duitsland en Spanje.
En dan natuurlijk ma professeur Sabrina, wat een energie, enthousiasme en positief.
De manier waarop zij de groep echt meeneemt en verder helpt is geweldig.
Deze week is een absolute aanrader.

Dan mijn Airbnb bij Angele en Jean, wat ben ik hier verwend.
De eerste indrukken bij aankomst, een prachtig huis met dito zwembad en uitzicht.
Mijn kamer is niet zo groot maar heeft wel een badkamertje met douche en er is maar één toilet beneden in de hal.
Dat was in eerste instantie niet helemaal waar ik op had gerekend, als ik zakelijk onderweg ben zit ik altijd in hotels. Maar deze mensen zijn zo aardig, je bent hier zo welkom dat je hier snel overheen stapt. Je wordt opgenomen in het gezin, dus ik heb s avonds ook meegegeten. En dat diner begint om 19.30 met aperitief, 20,30 diner tot uur of 11. Waar bij het vloeibare deel van de maaltijd een belangrijke plaats innam.

Ik ben slechts één keer wezen golfen want dinsdag ging mijn auto kapot.
Gelukkig haalde ik Agen en via de ANWB ben ik weggesleept naar een garage.
Daar is hij gerepareerd en was vrijdag weer klaar.
Jean was zo vriendelijk mij die middag te halen.
Bij thuiskomst werd er direct gezegd, wij hebben 2 auto’s dus je kan de komende dagen onze auto gebruiken.
Vrijdag was de auto klaar, ik kon vertrekken naar huis en moest afscheid nemen van m’n vrienden Angele en Jean.
Als je ooit een Airbnb zoekt in deze regio, dit is een top adres.

Au revoir en septembre, Cees.

Ga jij volgend jaar jij ook naar Agen? De lessen voor de leerlingen zijn van 24 juli t/m 28 juli 2017; de TPRS workshop voor taaldocenten is t/m 29 juli 2017.

Advertenties

#iFLT15 St Paul – The second day – Wednesday the 15th of July #TPRS #CI

IMG_3470Today the second day of iFLT15 started and today the learning labs started. Yesterday the master teachers – who are teaching the students we were going to observe – already started with their lessons in order to get to know the students and to teach them the first vocabulary.

Here you can find the session hand-outs of Wednesday.

The experienced teachers first went to the learning labs and the beginners went to the other sessions and after the break it wa the other way around. I went to the French beginners lesson of Sabrina Janczak. It was amazing to see what the students already understood after one day! Sabrina makes a lot of contact with the students. After the 2 sessions of the learning labs were the debriefings. Sabrina and Diana Noonan did the debriefing together. During the debriefingIMG_3490 Sabrina told a few things that are important to her: she wants the students to be able to tell how they’re feeling: on the board were written a few possibilities. And so with this group she started off asking how they felt today. Personalization & showing that you really care for the students is most important to Sabrina. Key: explain the process, tell the students why you do what you do and remind them of what you’re doing.

Concerning the taught structures: yesterday Sabrina used the structures: is/has/gives to him-her and today she used the structures: works/yells/lazy/ get out of here.

IMG_3476After the break I went to the workshop about Movie Talk by Kristy Placido. She does Movie Talk every once in a while and the students like it very much, as they also indicate at their evaluations at the end of the year. Kristy started with a demo of… EL MONSTRUO DEL ARMARIO (Pablo Conde – 2009). Concept: play a movie and talk about it. Every Friday her students watch a telenovela, with Movie Talk.

After lunch I went to Martina Bex’s workshop: Bringing culture back, IMG_3491developing units that teach language through culture. It was a well structured, highly interesting workshop, also hands-on: the participants could immediately use what Martina taught. She talked about the need for comprehensible cultural units. Obejctive: use target structures to explain a cultural topic. Method: CI. See her clear hand-out with a practical scheme of how to develop the cultural units at page 15-17 of the the session hand-outs of Wednesday.

IMG_3496The last session I went to was again by Kristy Placido: Rock the CI (page 22 hand-out Wednesday). She started with a few quotes about music, like the one one the left by Ludwig von Beethoven. Kristy told she learned last year from keynote speaker of iFLT14 Dave Burgess (“Teach like a pirate”) how important it is to have some ‘hooks’. And music can be a strong hook. Because of that, a lot of her students start downloading the Spanish music they hear in class on their own devices and the songs become something of their own repertoire.