TPRS in een jaar – techniek 8 – drie-rings-circus – de lespraktijk

TPRS in een jaar – techniek 8 – drie-rings-circus – de lespraktijk 3ringcircus_movie

We zijn nog steeds de TPRS Stap 1 technieken aan het bespreken. Techniek nummer negen is eigenlijk een TPR-activiteit en TPR heeft altijd te maken met het geven van betekenis: je doet wat je zegt en je zegt wat je doet in de doeltaal. Wij hebben deze week alweer de achttiende les gehad  op de Volksuniversiteit. Ben raad de 3-rings-circus activiteit aan voor het begin van het jaar, maar hij geeft ook aan dat hij op elk moment in de les gedaan kan worden. Nou, ik zag geen mogelijkheid met de structuren van deze week om het drie-rings-circus in te passen of het voelde voor mij heel geforceerd. Dus geen circusactiveiten deze week… Wel leuke verhalen!

Op de Hotelschool zijn de lessen weer volop bezig en ben ik met de vierde klassen een reserveringsgesprek gaan TPRS’en, met acteurs, in de tegenwoordige tijd en bij 1 klas de les daarna (zij hebben 1 lesuur per week meer vanwege lesuitval vorig jaar) in de verleden tijd. Bij beide klassen maakten de studenten na afloop opmerkingen tegen me als: bedankt mevrouw, in deze les heb ik meer geleerd dan de vorige 3 jaar bij elkaar. Dat was wel heel jammer van de vorige 3 jaar, maar gelukkig valt er dus nog wat te  redden! Bij 1 klas heb ik ze een timed-writing laten doen en ze het aantal woorden laten noteren. De volgende les wil ik beide klassen de luistertekst laten horen, waarop we dit verhaal gebaseerd hebben en ze daar dan een close-oefening over laten doen; daarbij wil ik ze de structuren die we de vorige les gedaan hebben laten invullen.

Op de Volksuniversiteit zijn we bezig gegaan met structuren die uitbreidingen zijn van eerdere structuren; we beginnen wat langere en samengestelde zinnen te maken.

  • Hij/Zij had honger en dorst
  • Hij/Zij (had nodig te) moest … kopen
  • Hij/zij heeft … gezocht maar hij/zij heeft het niet gevonden

En voor de dialogen

  • Ik ben gegaan
  • en ik heb geen … gezien

dromadaireEr kwamen weer twee leuke verhalen uit; bij de A1 was er een dromedaris in Australië die Rachid heette en die ’s ochtends om 10 uur wakker werd omdat hij honger en dorst had (PQA vragen hoe laat de cursisten opgestaan waren). Rachid had water en een Salade Niçoise nodig (de ingrediënten samen doorgenomen), maar de koelkast was leeg. Hij heeft een oase gezocht, maar ‘m niet gevonden, wel een groep andere dromedarissen en een kameel en een kangoeroe, die ook allemaal dorst en honger hadden en samen hebben ze water gezocht, maar niet gevonden. We eindigden ermee dat ze een “miracle” nodig hadden. Voor de volgende les gaat iedereen met de structuren van de voorgaande lessen een eigen kort vervolg schrijven en die gaat men de volgende les voorlezen. Het zal dus wel een vervolgverhaal (kunnen) worden. We hebben het ook over Ben’s “mais” (= “maar” in het Frans) gehad (kan klinken als gemekker; Ben kiest in elke klas een mekkeraar en de hele klas stemt mee wie de beste mekkeraar is nadat geïnteresseerden daarvoor een auditie hebben gedaan. Die persoon gaat dan altijd zodra het woord “mais” verschijnt even kort mekkeren. Vorig jaar meegemaakt in een workshop met Ben waarbij hij liet zien hoe dat precies in zijn werk ging. Dolle pret!). Een mekkeraar is volgens Ben extra leuk als er bezoekers van buiten in de les zijn! In onze les werd er dus ook af en toe gemekkerd. En onze Benjamin was zo ad rem, dat toen er in het liedje “mais” voorkwam, hij ook nog gauw ging mekkeren. Na het liedje en voor het proeven van de “Rouille” hebben we de bijbehorende leestekst samen doorgenomen, met de bovengenoemde structuren, maar dan in de tegenwoordige tijd; dat deden we door te vertalen naar het Nederlands. Zo kan ik zien of ze het ook echt snappen.

Poule_calligrammeBij de beginners ontstond er een verhaal over een kip die Piaf (= mus in het Frans) heette. Piaf was om 6 uur opgestaan (dit was een oude structuur van ergens halverwege het cursusjaar). Piaf had ook dorst en honger en ze had een fles champagne nodig. Zij wilde champagne drinken van het merk Moët en is die gaan zoeken bij Leclerc. Dit werd ook een “à suivre”; ook de beginners gaan een vervolg schrijven met eerdere structuren voor de volgende les. Na afloop van de leestekst waren de beginners helemaal blij: jeetje, dat we dit al helemaal kunnen lezen! (Ze bedoelden eigenlijk: snappen).

We hebben nog gigantisch gelachen over de uitspraak van “soif” (beetje tussen swaf en swaaf in). Een cursiste maakte de opmerking dat het haar meteen deed denken aan het woord “swaffelen”; dus bijna iedereen schoot in de lach; toen moest nog uitgelegd worden wat dat betekende (in het NL) en toen lag iedereen in een deuk. Het was uitgeroepen tot het woord van 2008. Dus “soif” vergeten ze niet meer 😉

Verder hebben we met de beginners het gedicht “Déjeuner du matin” van Jacques Prévert uitgespeeld met twee acteurs. Eerst hebben we alle attributen benoemd die de acteur gebruikt (koffiekopje, lepel, sigaret aansteken, hoed etc). Het is altijd heel magisch, om dit gedicht tot leven te zien komen. We hebben het daarna als liedje beluisterd in een versie van Marlène Dietrich en voor het lezen hebben we eerst nog Antésite geproefd, omdat we allemaal dorst hadden gekregen van die verhalen over dorst en drinken 😉 .

De afbeelding van de calligramme van de dromedaris is afkomstig van de pagina : Comment écrire un calligramme
D
e afbeelding van de calligramme van de kip is afkomstig  van een Zwitserse basisschool uit Martigny, in de Valais

De afbeelding van de filmposter van de 3-rings-circus is afkomstig van de Wikipedia pagina: http://en.wikipedia.org/wiki/3_Ring_Circus

TPRS training van 6 t/m 10 augustus 2013 in Agen in Frankrijk

Judy_Dubois

Judy Dubois

Judy Dubois – TPRS-docente Engels in Agen  in Frankrijk – heeft een vijfdaagse internationale TPRS training georganiseerd in week 32 van augustus 2013 voor docenten Frans en Engels, maar ook andere taaldocenten zijn van harte welkom! De training start dinsdagochtend 6 augustus en eindigt op zaterdagochtend 10 augustus. Op zaterdagmiddag 10 augustus is er nog een optionele excursie in Agen.

Deze internationale TPRS training is bestemd voor:

  • docenten Engels (als tweede taal)
  • docenten Frans (als tweede taal)
  • ook andere taaldocenten zijn van harte welkom
  • zowel voor beginnende als voor ervaren TPRS docenten

Programma – Dinsdag 6 augustus  t/m zaterdag 10 augustus 2013
Ochtend sessies van 9:00 – 12:00
Middag sessies van 14:30 – 17:30 (zaterdagmiddag optionele excursie Agen)

Het workshop programma zal gecentreerd zijn rond het ervaren van de TPRS-methode

  • eerst als een leerling, terwijl men een vreemde taal leert via TPRS
  • vervolgens gaat men ervaren docenten observeren die met echte leerlingen werken
  • tenslotte gaat men oefenen met diezelfde leerlingen terwijl men gecoacht wordt

Verder zijn er sessies over classroom management, Embedded Readings, werken met films, Krashen’s onderliggende theorieën, Franse literatuur/lectuur en cultuur.

Aanzienlijke tijd wordt besteed aan debriefing sessies, zodat er meer onderlinge communicatie is tussen de workshopleiders/coaches en de deelnemers dan bij groter opgezette programma’s mogelijk zou zijn.

De trainers/workshopleiders/coaches
De training en coaching wordt verzorgd door:

  • Teri Wiechart, o.a. coach op de NTPRS
  • Lynnette St George van de Wheaton Academy bij Chicago en o.a. bewerkster van diverse TPRS novellas voor Frans
  • Judy Dubois, gepensioneerd TPRS docente Engels en auteur
  • Alike Last (ikzelf), docente Frans en nascholer/coach TPRS

Meer biografische informatie lees je op T.P.R.S. witch of  in de TPRS training Agen 2013 brochure.

Prijs
Men kan aan deze vijfdaagse training deelnemen voor 395 euro – t/m 14 juni is er een speciale actie: GRATIS Tripp’s scripts erbij!

We hebben het bedrag opzettelijk veel lager gehouden dan gebruikelijk is voor een vierdaagse training met zulke hoog gekwalificeerde trainers, om de Europese taaldocenten aan te moedigen  kennis te maken met TPRS en om de methode in een echte eigen lessituatie te ervaren en te onderzoeken. We kunnen deze exceptionele prijs alleen aanbieden omdat de trainers  hopen dat  TPRS zich in Europa net zo voorspoedig zal gaan ontwikkelen als in Amerika is gebeurd en omdat daarvoor geen prijs-obstakel in de weg mag staan.

Aanmelding – actie t/m 14 juni 2013 – Tripp’s scripts GRATIS erbij!
Om  in aanmerking te komen voor het gratis TPRS story script boek van Jim Tripp aanmelden via deze link en dan ook Tripp’s scripts in het winkelmandje doen en de actiecode intypen bij het afrekenen ; de actiecode geldt t/m 14 juni 2013 en is op te vragen via info@taalleermethoden.nl. Actiecode is niet in combinatie met andere actiecodes te gebruiken.

De foto van Judy Dubois is afkomstig van haar blog Mrs D’s funny little classroom

TPRS in een jaar – voorafje voor techniek 8 – DRIE-RINGS-CIRCUS

TPRS in een jaar – voorafje voor techniek 8 – drie-rings-circus

We zijn nog steeds bezig met het bespreken van de eerste 15 technieken in het boek van Ben Slavic “TPRS in a year!” Deze eerste 15 technieken hebben te maken met het geven van de betekenis en met het persoonlijk maken van de lessen.

3ringcircusTechniek 8 – drie-rings-circus – is eigenlijk een TPR-techniek. TPR staat voor Total Physical Response = een taal letterlijk al doende leren. De docent doet wat hij zegt in de doeltaal en zegt wat hij doet en de leerlingen doen mee, maar zeggen niks. Later gaan de leerlingen ook opdrachten geven, als ze het vocabulaire verworven hebben.

Het komt erop neer dat drie leerlingen tegelijkertijd elk een andere activiteit uitvoeren. Bijvoorbeeld 1 leerling springt op en neer, een andere leerling krabt op zijn hoofd en de derde leerling loopt van de stoel naar de tafel en van de tafel naar de stoel. Daarbij kun je nog variaties aanbrengen in ‘langzaam’ en ‘snel’: springt, krabt, loopt langzaam springt, krabt, loopt snel. Je kunt cirkelvragen stellen: wie springt? wie sprong? Wie loopt snel? Wie krabt langzaam?

De drie-rings-circus techniek is afkomstig van de peetmoeder van TPR : Berty Segal. Je kunt hem op elk moment tijdens de les toepassen en hij is vooral effectief aan het begin van het jaar, zeker tijdens de eerste paar dagen. Het is niet moeilijk voor de leerlingen en ze kunnen lekker even bewegen.

De afbeeldingg is afkomstig van de website: http://nola.humidbeings.com/events/detail/5686/Now-Enrolling-for-3-Ring-Circus-Summer-Camps-for-Kids-and-Teens-2011