TPRS in één jaar!

TPRS_in_een_jaar_Ben_SlavicSinds deze week is de vertaling van TPRS in a year! oftewel TPRS in één jaar! van Ben Slavic in het Nederlands te verkrijgen!

Kirstin Plante en ik hebben samen de vertaling verzorgd en we hopen dat iedereen veel profijt zal hebben van dit praktische handboek voor TPRS!

Vooral als je heel graag met TPRS wilt gaan werken, maar tot nu toe nog niet zo goed zag, hoe je dat nou precies aan moest pakken, kan dit boek tot grote steun zijn.

Een paar jaar geleden heb ik op dit blog elke week een techniek uit dit boek van Ben besproken, zowel de theoretische alsook de praktische kant van de les.  Zoek in dit blog naar de bijdragen over “TPRS in a year!” in het archief, vanaf januari 2013 t/m juni 2013. Hier was de aankondiging en hier het eerste blogbericht op 6 januari 2013.

Ben behandelt in TPRS in één jaar! 49 verschillende technieken :

  • 15 technieken voor TPRS Stap 1 – betekenis geven (en personaliseren)
  • 10 technieken voor TPRS Stap 2 – het verhaal vragen
  • 24 “fun skills” – om extra speelsheid in je lessen te brengen

Ben zegt over deze technieken dat het aan jou is hoe & welke je wilt gebruiken. Hij geeft aan dat sommige docenten er maar enkele hanteren en dat anderen er heel veel inzetten. Hij stelt voor om elke techniek zo’n 2 weken uit te testen en vervolgens die technieken erin te houden, waarvan je ziet dat ze het leerproces van de leerlingen intensiveren en waarvan je ook merkt dat ze bij jezelf passen.

Zoals je ziet, komt in TPRS in één jaar! stap 3 – lezen – niet aan bod. Zie daarvoor bv. de filmpjes die op Ben’s (oude) school gemaakt zijn : Ben Slavic on reading. En een eerdere bijdrage op dit blog over lezen op 18 december 2012.

Advertenties

Drongo Talenfestival op 30 sept & 1 okt : uitnodiging door Taalleermethoden.nl #TPRS

drongo_logo-20161Kom je ook naar het Drongo talenfestival in de Jaarbeurs in Utrecht op vrij 30-09 en za 01-10?

Via ons kun je een kortingscode ontvangen voor het Drongo Talenfestival  in de Jaarbeurs in Utrecht door je in te schrijven voor onze nieuwsbrief. We  ontmoeten je graag in onze stand aan het centrale plein op vrijdag 30 september of zaterdag 1 oktober!

Wat is Drongo voor een talenfestival?
Meer over het Drongo Talenfestival lees je hier.

TPRS in Agen – Franse les gezien vanuit een leerling

Eind juli vond in Agen de TPRS workshop plaats, die Judy Dubois van TPRS-Witch al sinds een aantal jaren organiseert. Een van de deelnemers aan de Franse lessen was een plaatsgenoot van mij, Cees Goettsch. Ik heb toestemming van hem gekregen om zijn enthousiaste verhalen over zijn deelname aan de lessen Frans van Sabrina Janczak op internet te plaatsen. (Het vet gedrukte heb ik  gemarkeerd.)

Op 27 juli schreef Cees :

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak

Bonjour Alike,

Begrijpelijk dat je nu een antwoord zou verwachten in de meest mooie Franse volzinnen maar…
Wat mij hier overkomt is zo overweldigend dat ik het toch maar in Nederlands doe.
Deze klas heeft helemaal niets met school te maken. Het is zo totaal anders, zo relaxed dat ik het ervaar als een levenswijze. Je leert zonder dat je het in de gaten hebt. Kletsen lachen spelenderwijs wordt je overladen met kennis. Het systeem staat eenvoudig toe dat mensen van verschillende niveaus in één groep zitten. Ma professeur madam Sabrina Jancgak est une femme superbe! Onvoorstelbaar hoeveel energie en tijd zij en haar collega Robert hierin investeren. Vanaf dag 1 wordt de les middels een verhaal gegeven. Een verhaal dat de leerlingen zelf maken en aanvullen. De volgende dag staat dat verhaal in PowerPoint met super grappige plaatjes erbij. Zetten docenten ’s avonds nog ‘even’ in elkaar. Leerlingen worden actief betrokken bij de les en er is veel tijd voor ‘brainbreaks’.

Voor iedereen die problemen heeft of had tijdens het reguliere schoolsysteem is dit een verademing. En dan is dat nog veel te zwak uitgedrukt. Je merkt dat ik behoorlijk enthousiast ben. Ik ben ervan overtuigd dat kinderen met problemen als ADHD of iets anders, waardoor ze zich moeilijk kunnen concentreren, dit een uitkomst is. Dit is een tipje van mijn ervaringen, de rest kletsen we nog wel bij.

Tuin van Airbnb van Angele & Jean

Tuin van Airbnb van Angèle & Jean

En als l’école voorbij is volgt voor mij part deux. Verblijf in m’n Airbnb bij Angèle et Jean. Bijzonder aardige lieve mensen maar…geen woord Engels of iets anders dan Frans. Dat betekent dat ik alles, maar dan ook alles in mijn beste Frans moet doen. Nu moet ik zeggen dat dat redelijk gaat maar… Diner, ’s avonds van half 9 tot een uurtje of 11 proberen te converseren is zwaar. Zeker als je een keer een goed antwoord hebt gegeven en zij in rap tempo terug antwoorden. Sinds gisteren heb ik wat lucht. Er is een tweede gast, een Parisiënne die wat Engels spreekt en er is een kleindochter van een jaar of 20 met haar vriendje aangekomen. Zij spreken enkele woorden Engels maar goed daar hebben we geen last van, zij leiden een totaal eigen leven.
Kortom het is hier fantastisch.

Ciao, shit dat is Italiaans, en ook weer Engels. Pffff eerst een vin blanc om de zaak weer op de rit te krijgen.
😘Cees.

Op 2 augustus 2016 schreef Cees:

Salut Alike,

TPRS workshop Agen16 Sabrina Janczak & Cees GoettschDe afgelopen week was in één woord fantastisch.
Het is een feest deze lessen te volgen, ze vliegen voorbij.
De groep leerlingen is heel gemêleerd in leeftijd, kennis en herkomst. Jongste is een Nederlands meisje van 13 en de oudste een jongeman van 36 uit Zuid Afrika.
Verder mensen uit Amerika, Engeland, Canada, Rusland, Duitsland en Spanje.
En dan natuurlijk ma professeur Sabrina, wat een energie, enthousiasme en positief.
De manier waarop zij de groep echt meeneemt en verder helpt is geweldig.
Deze week is een absolute aanrader.

Dan mijn Airbnb bij Angele en Jean, wat ben ik hier verwend.
De eerste indrukken bij aankomst, een prachtig huis met dito zwembad en uitzicht.
Mijn kamer is niet zo groot maar heeft wel een badkamertje met douche en er is maar één toilet beneden in de hal.
Dat was in eerste instantie niet helemaal waar ik op had gerekend, als ik zakelijk onderweg ben zit ik altijd in hotels. Maar deze mensen zijn zo aardig, je bent hier zo welkom dat je hier snel overheen stapt. Je wordt opgenomen in het gezin, dus ik heb s avonds ook meegegeten. En dat diner begint om 19.30 met aperitief, 20,30 diner tot uur of 11. Waar bij het vloeibare deel van de maaltijd een belangrijke plaats innam.

Ik ben slechts één keer wezen golfen want dinsdag ging mijn auto kapot.
Gelukkig haalde ik Agen en via de ANWB ben ik weggesleept naar een garage.
Daar is hij gerepareerd en was vrijdag weer klaar.
Jean was zo vriendelijk mij die middag te halen.
Bij thuiskomst werd er direct gezegd, wij hebben 2 auto’s dus je kan de komende dagen onze auto gebruiken.
Vrijdag was de auto klaar, ik kon vertrekken naar huis en moest afscheid nemen van m’n vrienden Angele en Jean.
Als je ooit een Airbnb zoekt in deze regio, dit is een top adres.

Au revoir en septembre, Cees.

Ga jij volgend jaar jij ook naar Agen? De lessen voor de leerlingen zijn van 24 juli t/m 28 juli 2017; de TPRS workshop voor taaldocenten is t/m 29 juli 2017.

Franse, Bretonse, Engelse en Spaanse TPRS les in Agen in Frankrijk

Tijdens de Agen TPRS workshop van Judy Dubois van T.P.R.S.-Witch geeft TPRS docente Sabrina Janczak Franse les via TPRS aan leerlingen (jong & oud door elkaar) met gemengde ERK niveaus, van niveau A1 t/m B2. De lessen zijn op de ochtend, van maandag 25 juli t/m vrijdag 29 juli in het centrum van Agen, een leuk levendig stadje in Zuid-West Frankrijk, bekend van de pruneaux d’Agen. Andere docenten observeren achterin het lokaal de lessen om te leren hoe je op die manier TPRS-les kunt geven. Drie andere TPRS docenten geven lessen Engels, Bretons en Spaans. Je kunt dus als leerling Bretonse, Engelse, Franse en Spaanse TPRS lessen volgen (en op die manier ‘de kunst afkijken’ en zien en ervaren hoe TPRS lessen aan beginners en gevorderden worden gegeven.), maar je kunt dus ook  als docent naar Agen om TPRS te leren in de workshops en coaching sessies.

ETPRS16 conferentie 7 & 8 oktober Vathorst College Amersfoort

ETPRS16_LTM5_flyer

ETPRS16 flyer & LTM5 op de deurmat

Als je lid ben van Levende Talen dan heb je afgelopen vrijdag het Levende Talen Magazine nummer 5 op je deurmat gevonden, met daarbij de flyer voor de ETPRS16 conferentie op 7 & 8 oktober 2016 op het Vathorst College in Amersfoort, die wij hier al eerder aan hebben gekondigd.

De conferentie is voor taaldocenten die meer willen weten over TPRS en voor taaldocenten die al werken met TPRS. Er is voor beide groepen een apart conferentie programma. De conferentie is voor MVT-docenten in alle lagen van het onderwijs, ook voor leerkrachten basisonderwijs en voor NT2 docenten. Je kunt tijdens deze conferentie o.a. TPRS lessen aan echte leerlingen observeren en veel TPRS technieken zelf uitproberen. De voertaal tijdens de conferentie is Nederlands en Engels.

Als je meer wilt weten over deze conferentie, lees dan verder over ETPRS16 op de site van het TPRS Platform.

Daar we tijdens ETPRS16 in een school zitten die gewoon in vol bedrijf is, is het aantal plaatsen beperkt. Als je je wilt verzekeren van een plaats, schrijf je dan snel hier in!

TPRS is speeding up! Happy New Year!

Speed-Up-Your-Website-With-CDN77-And-CloudFlareAlweer negen jaar geleden introduceerde ik TPRS in Nederland. Von Ray kwam speciaal over uit Amerika om drie TPRS workshops geven op de Landelijke Studiedag van Levende Talen in 2007. Dat was de eerste keer dat er TPRS workshops in Nederland werden gegeven en Levende Talen had die primeur! Ik kon helaas zelf niet bij die workshops zijn, want ik gaf daar zelf tegelijkertijd TPR & MI workshops en had steeds rond de 30 à 35 deelnemers. Von had er maximaal 10 per keer… En zo is het ook lang gebleven: veel mensen, zeker de oudere garde, kenden wel TPR en verwarden het bovendien ook nog eens met TPRS en dachten dus dat ze wisten waar het over ging. Het ging in Nederland en België  vele jaren met TPRS zoals je TPRS doet met beginners: heeeeeeeeeeeeel langzaam…

NTPRS14_Von_Contee_Patricia_Blaine

NTPRS14 Chicago Workshop van Von en Blaine Ray | Contee en Patricia huggen

Maar het afgelopen jaar zie ik een kentering! Samen met mijn collega Rianne Tamis heb ik nog nooit zoveel TPRS workshops en trainingen in scholen en voor groepen docenten gegeven als het afgelopen jaar. En als je het woord TPRS laat vallen, dan weet tegenwoordig bijna iedereen waar je het over hebt en hoef je niet eerst heel veel uit te gaan leggen. WOW!!!

_Rianne_Tamis

Drongo Festival 2015 | Rianne Tamis (links)

Alhoewel ik toch ook mee heb gemaakt op het Drongo talenfestival eind september 2015 in de Jaarbeurs in Utrecht dat een bezoeker mij vertelde dat wij in haar ogen het enige échte nieuwe & vernieuwende daar brachten (voor haar was TPRS nog onbekend). Ze was razend enthousiast en heeft ook meteen voor het hele NT2 team van 18 personen een kennismakingsworkshop georganiseerd, waarbij alle deelnemers het Nederlandstalige handboek TPRS kregen. “Want”, in haar woorden, “anders gaan ze er toch niks mee doen. Je moet ze wat extra bagage meegeven”.

Wat mij overigens wel even van het hart moet: TPRS is een vorm van didactiek en geen curriculum of methode en niet uniek gelieerd aan welke methode of commerciële instelling dan ook. Wereldwijd wordt het gebruikt door taaldocenten van allerlei talen en in Nederland is er zelfs een heel actieve groep bezig met gebarentaal leren via TPRS. Ik ben Blaine heel dankbaar dat hij deze didactiek ontwikkeld heeft en niet dichtgetimmerd heeft met licenties en dat soort belemmerende zaken, zodat TPRS zich in de loop der jaren vrijelijk steeds verder door heeft kunnen ontwikkelen dankzij de inzet van al die enthousiaste collega’s. En wie profiteren daar het meeste van?! Juist! De leerlingen, cursisten en studenten: écht een andere taal verwerven, met plezier.

Ik wens iedereen het allerbeste voor 2016 en dat het een in de positieve zin van het woord spraakmakend jaar moge worden!

Afbeelding schildpad afkomstig van: http://www.gauraw.com/how-to-increase-your-website-speed-with-cdn77-and-cloudflare/