Innovatieve taaldocenten Frans en Spaans gezocht voor pilot

Ben jij een innovatieve docent Frans of Spaans of ken jij zo iemand? 

Vanaf 5 oktober beginnen Rosana en ik met onze nieuwe trainingenserie “Effectief taaldocent in een jaar”. We zouden een proefversie gaan draaien met vier docenten, maar toen dachten we: “Dan kunnen we net zo goed kijken of er nog meer geïnteresseerden zijn, zodat we nog levensechter aan de slag kunnen!”. We hebben 80% van deze trainingenserie al eerder gedraaid. We willen echter kijken hoe het loopt met de 20% nieuwe stukken erin verweven en hebben daarvoor jouw feedback nodig.

We kunnen nog plek bieden aan 7 andere taaldocenten (er is inmiddels al 1 aanmelding binnen) en we bieden jou als lezer van dit blog de gelegenheid om daarvan gebruik te maken. Dat betekent dat je tegen kostprijs deel kunt nemen aan de 12-delige serie “Effectief taaldocent in een jaar” en wel voor 395 euro (=1000 euro korting). Je krijgt het volledige pakket: ook de coaching en intervisie krijg je erbij en elk trainingsdeel een geprinte full-colour reader met cursusmateriaal en je krijgt een in de praktijk geteste leerlijn voor eersteklassers/beginners Frans of Spaans. En natuurlijk krijg je een certificaat van deelname. Het aanbod geldt alleen voor de trainingenserie die in oktober 2019 begint.
Vraag hier de brochure aan
Er zijn wel een aantal strikte voorwaarden verbonden aan je deelname:
– Je verbindt je om alle 12 de dagdelen op de zaterdagen vanaf 5 oktober 2019 mee te doen – elke maand 1 zaterdagochtend – ijs en weder dienende
– Je past het geleerde toe bij jou op school (als pilot) vanaf de 1e trainingsdag in oktober en je werkt met minstens 1 eersteklas/ beginnersklas met alleen CI en met het aangereikte materiaal
– Jouw school laat jou toetsen op een manier die past bij lesgeven met begrijpelijke input didactieken en/of toetsen zonder cijfers voor talen en/of toetsen op de ERK-niveaus; wij reiken jou aan hoe dat werkt als je hier zelf geen materiaal voor hebt
– De school faciliteert jou in uren om daadwerkelijk op deze nieuwe manier te kunnen werken; hier kun jij al laten zien hoe inventief jij bent: kun jij dat in dit deel van het schooljaar nog voor elkaar boksen? Bv. door het met “vooruitwerkende” kracht te vragen? Tijd voor tijd?
– Je neemt deel aan de coaching en intervisie en je leest de opgegeven literatuur – dat kost je 1 à 3 uur per week.
– Je betaalt het hele bedrag voordat de training start op 5 oktober
Dat zijn nogal wat eisen, maar alleen als je aan allemaal kunt voldoen, is succes verzekerd en kun je meedoen. We hebben inmiddels nog 7 plaatsen beschikbaar en dit is een eenmalige supervoordelige aanbieding en OP=OP. We hopen dat twee weken genoeg is om dit te regelen. Het laat al zien waar jij toe in staat bent! 😉

Kun je zelf niet, maar ken je een innovatieve, innoverende collega die wel geïnteresseerd is, geef dan gerust snel deze informatie door! 

Wij denken dat dit aanbod voor iedereen een win-win situatie inhoudt – voor jou en je professionele ontwikkeling, voor jouw leerlingen en voor jouw school en voor ons en onze trainingen serie. 

We kijken ernaar uit om met een gemotiveerde, wat grotere groep vernieuwingsgezinde collega’s te starten en hopen dat jij iets met ons prachtige aanbod kunt!

¡Hasta la vista! Au revoir!

Hartelijke groeten,
Alike Last
Rosana Navarro
Taalleermethoden.nl – taal leren met plezier!
Rosana en Alike op het Drongo Talenfestival 2018
En wat drinken zij daar? Een melkzuur bietensapje! 😉

#innoveren #taalonderwijs #taalleermethoden #taaldidactiek #activerend #didactiek #interactief #zinvoltaalonderwijs #leuktaalonderwijs #effectieftaalonderwijs #TPRS #CI #Spaans #Frans #Duits #MVT #NT2 #NVT #levendetalen

BVNT2 conferentie – Het vakmanschap van de NT2 docent

Afgelopen zaterdag, 18 mei, vond de grote jaarlijkse NT2 conferentie van de BVNT2 plaats op de HU, Uithof, Utrecht. Het thema van de conferentie was: “HET VAKMANSCHAP VAN DE NT2-DOCENT”. Hoe kun je je vakmanschap/vakvrouwschap blijven ontwikkelen als NT2-docent? Hoe werkt een vakkundig docent aan de eigen deskundigheid, gekoppeld aan de competenties zoals omschreven in het Competentieprofiel docent Nederlands als tweede taal. Dit alles ook in relatie tot allerlei ontwikkelingen binnen het NT2-vakgebied en de verschillende doelgroepen va het NT2-onderwijs.” Er was een interessant programma, met 3 workshoprondes met elk 16 workshops.

Aansluitend op het thema van de dag heb ik ’s middags de workshop “Begrijpelijke input didactiek
ook voor NT2 te gebruiken?” gegeven. Ik heb kort verteld waar de term CCI voor staat (= Compelling Comprehensible Input, afkomstig van Dr. Stephen Krashen). Ik heb twee vormen van CCI laten zien: TPRS en Storylistening. Tijdens het TPRS-gedeelte hebben de deelnemers en ik in co-creatie een Soedanees-Arabisch verhaal gemaakt, over Mofti en Latifa. TERWIJL DE DEELNEMERS GEEN ARABISCH KENDEN! (Op 2 na, die kregen een andere opdracht). Het werd weer een vrolijke boel: taal leren met plezier! We hebben aansluitend besproken hoe het nou kwam dat ze op deze manier de taal aan het verwerven waren en of je deze technieken ook in je NT2 lessen zou kunnen gebruiken en zo ja, hoe dan.

Vervolgens hebben we nog naar een deel van een Storylistening filmpje van Kathrin Shechtman gekeken, Der Suppenkasper. Zouden dit technieken zijn die ook in te zetten zijn in NT2 lessen? The proof of the CCI-pudding is in the eating! Probeer het uit en kijk of het bij jou en jouw cursisten/leerlingen past! Meer over Storylistening vind je op de site van de stichting Stories First Foundation en meer over TPRS vind je bij Taalleermethoden.nl.

De dag werd afgesloten met een bijzonder indrukwekkend, confronterend, swingend en ook  humoristisch optreden van The Bright Side of Life met de van oorsprong Liberiaanse Bright Richards en de van oorsprong Moldavische Oleg Fateev. Op 20 juni – Wereldvluchtelingendag – treden ze op in Rotterdam. Ze gaan na de zomer op 40 plaatsen in Nederland optreden. Zorg dat je erbij geweest bent! “Niet daar waar je vandaan komt, maar waar het goed met je gaat, is je thuis.”

De NT2 docente van het jaar werd ook bekend gemaakt; hier de link, maar helaas zijn de laatste personen nog niet toegevoegd. Ze zitten nog bij 2017…

En daarna een goed  verzorgd diner; wij boffen maar in ons werelddeel, dat dit allemaal zo kan! Het was een goed verzorgde dag, met mooie ontmoetingen!

2

Woordkompas online! Vocabulaire goudmijn voor NT2’ers!

kompas 1De onvolprezen Siel van der Ree heeft vele jaren geleden samen met (wijlen) Puck Tazelaar en nog een aantal andere dames het zogenaamde Woordkompas voor NT2 vormgegeven. In het Woordkompas vind je veel meer dan in een gewoon woordenboek: je vindt er de Nederlandse taal zoals deze dagelijks gebruikt wordt.

Siel heeft het Woordkompas gelukkig online GRATIS beschikbaar gesteld en in april heeft hij mij daar al een link van gestuurd en ik moet tot mijn grote schaamte en schande bekennen dat ik die al die tijd heb laten liggen… Daarom nu snel de link naar de homepage van het  WOORDKOMPAS VOOR NEDERLANDS ALS VREEMDE EN ALS TWEEDE TAAL.

Als je naar de database zelf wilt, dan dien je de link hierachter te volgen, naar de pagina ‘De oorspronkelijke lemma’s‘.

Hieronder citeer ik de tekst van de homepage:

“Halfgevorderde & gevorderde NT2-cursisten èn  collega’s Nederlands in het buitenland blijven standaardfouten maken, waar ze niks aan kunnen doen! Ze schrijven bijvoorbeeld ‘een erge griep krijgen’ i.p.v. ‘een zware griep oplopen’ en ‘een koude krijgen’ i.p.v. ‘kou vatten’: ze kunnen onmogelijk ‘bedenken’ en nergens opzoeken, hoe het wel normaal klinkt. Dit wreekt zich natuurlijk het duidelijkst bij schrijven: de voorbeelden hierboven komen ook uit e-mails van collega’s in midden Europa.

Om dit soort problemen te helpen oplossen hebben we, al jaren geleden, de z.g. Woordkompassen ontwikkeld.

Deze site, met een lange geschiedenis, is een voorlopige opzet: we willen een bruikbare website maken waarin je direct alles vindt wat we te bieden hebben en dat is:

  • tekst ter uitleg
  • verwantschappen
  • vaste verbindingen

Vreemde taalleerders vragen immers om …
1) eenvoudige maar veelzeggende voorbeelden
2) met een precisering van de betekenis via (lexicale) verwanten
3) en een overzicht van de gebruiksmogelijkheden.

Je kunt het woordkompas ook gebruiken als leerwoordenboek, d.w.z. door de bestudering van lemma’s de woorden beter onthouden. Onderzoek aan het brein heeft de realiteit hiervan inmiddels bevestigd.

Deze voorlopige opzet houdt in, dat we ons bestaand materiaal ter beschikking stellen in pdf-vorm. Die moet je dus eerst downloaden om het makkelijk te hanteren.

De definitieve vormgeving houdt meer in : Een volwaardig Wiki-woordkompas waarbij je niet alleen direct alles kunt vinden bij een woord (en je ook de weg leert naar bijvoorbeeld verwante lemma’s en links naar woordenboeken met uitdrukkingen), maar ook zelf ideeën kunt toevoegen. Op die manier blijft het actueel.

Siel_van_der_ReeVoor dit project zijn we  op zoek naar mensen en middelen.”

Tot zover het citaat van de homepage van de website van het Woordkompas. Zoals je ziet zoekt Siel van der Ree mensen en middelen; neem contact met hem op als je mogelijkheden hebt of weet! Je kunt hem bereiken via: ssalto@me.com

Het zijn niet ‘woordjes’ en ‘grammaticale structuren’, maar woordjes en taalflarden die de basiseenheden voor taal leren vormen. Dit verklaart ook waarom native speakers zo weinig en vreemde taal-leerders zoveel moeite hebben met z.g. welgevormde zinnen, zinnen dus die ook normaal klìnken.  Lees hier meer over de achtergronden van het Woordkompas.

TPRS in een jaar – techniek 10 – Wat heb ik net gezegd? – de lespraktijk

TPR_stick_figuresTPRS in een jaar – techniek 10 – Wat heb ik net gezegd? – de lespraktijk

We zijn nog steeds bezig met het bespreken van de TPRS Stap 1 technieken – betekenis geven en persoonlijk maken. Van de 15 Stap 1 technieken is dit techniek 10. Deze techniek gebruik ik regelmatig in de les. Ook door bijvoorbeeld te vragen: “Wat is …?” of “Wat betekent …?” . Ik vraag dat in het Frans. Ik vraag het als de klas/groep zwakjes reageert. Als er geen krachtig koor-antwoord is, maar een paar – meestal de snellere verwerkers – geven het antwoord. Dan ga ik een stapje terug en vraag naar de betekenis.

Ben Slavic roept al jaren dat hij TPRS in a Year! wil herschrijven. Techniek 10 vind ik zeker een techniek die hij mag herschrijven, bovendien vind ik dat er ook overlap is met techniek 15, de begripschecks. In de bijdrage van 10 maart j.l. staat een link naar uitgebreidere informatie over de begripschecks.

Ik gebruik deze techniek veel en ik merk dat men het ook fijn vind als ik vragen stel over de betekenis. Overigens hoef je niet altijd te laten vertalen. Je kunt de leerlingen ook laten wijzen naar iets of een gebaar te laten maken. Dat is bijvoorbeeld ook handig als niet kúnt vertalen, bijvoorbeeld als je NT2 geeft.

Als je NT2 geeft en deelnemers hebt met allemaal verschillende taal achtergronden, dan is dit een lastigere techniek. Desondanks zou ik aanraden om – als de deelnemers niet analfabeet of andersgeletterd zijn en als er een woordenboek bestaat voor hun taal naar Nederlands of Engels – de deelnemers aan het begin van de les de betekenis in hun eigen taal achter de structuren te laten zetten. Deel een papier uit waarop de Nederlandse structuren staan, evt. al met de Engelse vertaling erachter en ook met ruimte waar ze in hun eigen taal de vertaling erbij kunnen zetten. Als je het gevoel hebt dat ze even de draad kwijt zijn, verwijs dan naar hun blad met de betekenis.

Werk je met analfabeten/andersgeletterden, dan ben je aangewezen op TPR, gebaren, plaatjes & foto’s, filmpjes en tekenen. Ben je niet goed in tekenen, gebruik dan de stick-figures, zoals de voorbeelden hier links.

De afbeeldingen zijn afkomstig van de website van Henny Jellema en zij gebruikt ze met toestemming van de uitgever Sky Oaks Productions Inc. Ze komen uit het boek van Ramiro Garcia: Instructor’s Notebook, How to apply TPR for best results. Je kunt het boek hier bestellen.

Henny Jellema heeft op deze website online oefeningen voor Engels en voor NT2 staan. Zij geeft aan dat men eerst via TPR gewerkt dient te hebben, voordat men de online oefeningen kan gaan doen. Hier ga je naar de TPR oefeningen van NT2 : http://www.digischool.nl/oefenen/hennyjellema/nederlands/tpr/les.1/lijst.htm
en hier ga je naar de Engelstalige TPR oefeningen :  http://www.digischool.nl/oefenen/hennyjellema/engels/tpr/voorbladtpr.htm